找回密碼
 註冊
搜索
查看: 973|回復: 1

孔子印名片

[複製鏈接]
發表於 2008-7-1 15:10:06 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
 
Push to Facebook
某日,孔子收到美國「世界漢學國際研討會」的請柬,

邀他在開幕典禮後作專題演講,孔子十分高興,準備先去印一盒名片。

文具店老闆見聖人來了,異常恭敬,問清楚名片要中英文對照,

就對孔子說:「英文的一面,不知該怎麼稱呼?」

「不是有現成的 Confucius 嗎?」孔子反問。

「那是外國人對您老的尊稱,把『孔夫子』翻成拉丁文的說法。」

老闆笑笑說:「您老不好意思自稱『孔夫子』吧?」

「那倒是的。」孔子想到自己平常鼓吹謙虛之道,不禁沉吟起來。

那,該怎麼印呢?」

「杜甫昨天也來過,」老闆說。

「哦,他的名字怎麼印的?」孔子問。

杜先生本來要印 TuFu,」

老闆說,「我一聽表示不好,太像『豆腐』了。」

杜先生說,「那就倒過來,叫 FuTu 好了。」

我說,「那更不行,簡直像『糊塗』!」

「那怎麼辦?」孔子問。

「後來我就對詩聖說『您老不是字子美嗎?子美,子美…有了!』

杜甫說:『怎麼有了?』

我說:『杜子美,就叫 Jimmy Tu 吧!』」

孔子笑起來,叫一聲「妙!」

「其實韓愈也來過,」老闆又說。

「真的! 呀?」孔子更好奇了,

「他就印 Han Yu 吧?」

「本來他要這樣的,」老闆說,「我一聽又說不行,太像 Hang you了。

韓老說,那『倒過來呢?』

我說,「You hang?那也不行。不是就是『你去上吊吧』,太不雅了!」

「那後來呢?」孔子問。

「後來呀,」老闆得意洋洋,

「還是我想到韓老的故鄉,對他說:『您老鄉不是韓昌黎嗎?』

他說『是呀』,

我說就印 Charlie Han 好了!」

「太好了,太好了!」孔子笑罷,又皺起眉頭說,「他們都解決了,可是我到底怎麼印呢?」

老闆想了一下,叫道,「有了!」

「怎麼樣?」孔子問。

「您老不是字仲尼嗎?」老闆笑道。

「對呀,」孔子滿臉期待。

老闆大聲道「而且還曾週遊列國,那就印 Johnny Walker好了!」

 
發表於 2008-7-1 15:13:30 | 顯示全部樓層
老闆真是會做生意,有夠幽默的。:lol :lol
版主招募中
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|TShopping

GMT+8, 2025-5-2 21:52 , Processed in 0.021739 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表